看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

品质原创,专注儿童趣味基础教育。喜欢我们就请关注、留言、点赞或转发吧~

文 / 家宝妈妈

看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

前面的文章中已经介绍过 WDR 以及 NRW 这两个缩写的意思,这篇文章很巧又出现了这两个单词,权当巩固大家的记忆。

NRW 北威州是德国很重要的一个联邦州,对大多数国人来说名气仅次于拜仁州 Bayern(又称巴伐利亚州,拜仁是根据德语音译,巴伐利亚是根据英语音译)。

北威州一直是工业重州,其中著名的鲁尔工业区(Ruhrgebiet n.)在上世纪曾因煤炭挖掘等重工业而繁荣发展,不过现在很多煤矿都相继关闭了。

在德国达克斯指数的30家上市企业中,曾有10家都来自北威州,不过最近蒂森克虏伯下线之后,只有9家了。

WDR 是 Westdeutscher Rundfunk 的缩写,西德意志广播电台。在德国有个极其令人憎恶的广播电台费,就叫 Rundfunkbeitrag (m),按户收缴,以前宝妈读书时都会以没有电视为由而免缴,现在几乎家家都逃不掉了,有电脑、有手机的都得交。

收住思维,进入主题:

看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

Uni Paderborn:Leichte Bauteile für neue Autos【译文:帕德博恩大学:新型汽车所需的轻质零组件】

看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

【分析1 Universität】词汇拓展

在德国还有一类大学是工业科技大学(TU = technische Universität),著名的有慕尼黑工业大学,全称 Technische Universität München,简称 TU München(TUM)。

还有一所非常有名的堪比麻省理工的—-亚琛工大,全称叫做 Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen,简称 RWTH Aachen,中文全名是莱茵-威斯特法伦亚琛工业大学。Aachen 就是大学所在地亚琛。Hochschule (f) 是高等学校,大学的意思,

Hochschule 又是一个合成词,是 hoch Schule,前者是形容词“高”的意思,后者是“学校”,所以合在一起就是高等学校的意思啦~

看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

Die Universität Paderborn stellt heute ihr Leichtbau-Institut vor. 【译文:帕德博恩大学今日向外介绍了其轻质建筑学院。】

看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

【分析1 ihr】为什么这里用ihr?

ihr 在物主代词中表示“她”的,这个“她”不是指性别的她,而是指德语中阴性名词的“她”,我们在翻成中文的时候自然是按照中文的语言习惯翻译成“它的”。

由于 Universität (f) 是阴性,所以相对应得用 ihr。

例如在之前的新闻中,我们提到一个单词“队伍”Mannschaft (f),也是阴性单词,如果要表示这个队伍和它的旗帜,那就要说 die Mannschaft und ihre Flagge

而这里之所以是 ihre 是因为其所修饰的 Flagge (f) 也是个阴性词,所以在第一格与第四格中都要加 -e 变位。而原文中的 Institut (n) 是中性词修饰中性词的物主代词在第一格和第四格中不用加 -es变位而是保持不变,所以是 ihr Leichtbau-Institut,这点比较特殊,除了物主代词,类似的还有 ein 和 kein,但形容词之类的是需要加 -es 变位的,例句:

  • Ich habe ein Auto gekauft.(我买了一辆车。ein 是宾语第四格,但没有变位。)
  • Ich habe kein Auto gekauft.(我没有买车。kein 无变位)
  • Ich habe sein Auto gekauft.(我买了他的车。物主代词 sein 后无变位)
  • Ich habe ein gutes Auto gekauft.(我买了一辆好车。ein 不变,gut 有变)

因为针对中性词的第一格与第四格的变位极其常见,所以建议大家可以通过多记例句,反复表达提高熟练度。

【分析2 Leichtbau】词汇拓展

合成词 Leichtbau = leicht Bau (m)。这两个都是常用词汇,首先看 leicht。

在德语中很多形容词是可以同时用作副词的,也就是说既可以用来修饰名词,也可以用来修饰动词或其它形容词,而不用像英语那样有词形变化,这点来说是一大便利。

就比如在熊猫梦梦那篇文章中介绍过的形容词 einfach,例句:

  • Das ist eine einfache Aufgabe.(这是个简单任务。这里 einfach 和 leicht 是同义词,可互换。Das ist eine leichte Aufgabe. 也是正确的。)
  • Ich kann dich einfach nicht leiden!(我就是没法忍受你!这里做副词,表示根本、简直等意思)

leicht 的例句,既可作为形容词亦可作为副词:

  • Das ist ein sehr leichtes Fahrrad.(这是辆很轻的自行车。)
  • Ich habe eine leichte Erkältung.(我有点轻微感冒。)
  • Das Glas geht leicht kaputt.(玻璃易碎。作为副词修饰动词。)
  • leichtes Mädchen = easy girl(固定用法,表示“那种”女性)

Bau (m) 意为“建造、施工现场”,是不可数名词,例句:

  • Der Bau eines Hauses ist teuer.(修房子很贵。)
  • Er arbeitet auf dem Bau.(他在工地上上班。)

Bau (m) 还能表示“建筑物”,是可数名词,复数是 Bauten,例句:

  • Das ist ein schöner Bau.(这栋建筑很漂亮。)

与 Bau 相对应的动词是 bauen,表示“建造、制造”,例句:

  • Peter hat eine Sandburg gebaut.(Peter搭了一个沙堡。)
  • Wir möchten unser eigenes Haus bauen.(我们想建一所自己的房子。)

【分析3 vorstellen】可拆分的及物动词

① 与反身代词 sich 连用,表示“自我介绍”,例句:

  • Darf ich mich vorstellen?(直译是:我可以自我介绍一下么?但其实往往这里的询问口气所表示的意思是“请允许我介绍一下我自己。”)
  • Kannst du dich mal vorstellen?(你能介绍一下自己么?)

② jm etw/jn vorstellen,表示向某人介绍或推荐某人/某物,例句:

  • Darf ich euch meinen Freund vorstellen?(请允许我向你们介绍一下我的朋友。)
  • Darf ich Ihnen unser neues Projekt vorstellen?(请允许我向您介绍一下我们的新项目。)

▲ 以上两句例句中,euch 与 Ihnen 都是第三格,为间接宾语;而 meinen Freund 与 unser neues Projekt 都是第四格,为直接宾语。

③ sich jn/etw. vorstellen,表示“设想,想象(某种场景等)”,例句:

  • Ich stelle mir vor, dass die Aufgabe gar nicht so einfach ist.(我可以想象这个任务根本不会那么容易。)
  • 在和人聊天中,比如对方向你描述他的一天有多忙碌或者某种工作有多复杂或者某件事情多悲伤等等等等,这个时候你都可以说 Das kann ich mir vorstellen. 表示“我完全可以想象(所描述的场景)。”

看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

In dem neuen Forschungsgebäude sollen extrem leichte Bauteile zum Beispiel für Elektroautos entwickelt werden. 【译文:在这栋新研发大楼中将会开发比如说用于电动汽车的极轻质零部件。】

看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

【分析1 句子的主谓宾

德语中简单句中动词肯定都是放置于第二位的,所以在一句较长的句子中,如果可以快速分辨出主谓宾则非常有助我们快速理解句子。当然,一切的一切还是建立在必要的词汇量上的。

在原句中 in dem neuen Forschungsgebäude 是地点状语,主语是 Bauteile,而 extrem leichte 与 zum Beispiel für Elektroautos 都是修饰限制 Bauteile 的,所以这句句子最基础的结构就是 Bauteile sollen entwickelt werden.(将开发零部件。)

【分析2 情态动词sollen】

sollen 一般解释为“应当、应该”,但却是在不同的语境下,在此列举一二:

① 含有命令、要求、劝告等,这时 sollen 基本等于 müssen,在实际表述时语气越强硬,命令程度越高,例句:

  • Du sollst jetzt schlafen gehen.(你现在应该去睡觉了。)
  • Man soll nicht lügen.(人不应该撒谎。)

② 表达的是不确定的情绪,例句:

  • Was sollen wir jetzt tun?(我们现在应该做什么?)

③ 对未来即将发生的事情一个极肯定的判断。原句中就是这个用法,此外例句:

  • Es soll bald ein Arzt kommen! (医生很快就会来了!)

▲ 以上只是情态动词 sollen 的一部分用法,此外 sollen 在第二虚拟式中也常出现,等日后文章中碰到具体的例子我们再分析,此处就不再扩展介绍了。

【分析3 动词 entwickeln 的用法】

① 及物动词,常表示“研发、创造、设计出”等意思,例句:

  • Der Manage sagte, dass die Firma im nächsten Jahr ein Luxusauto entwickeln wird.(经理说公司在接一下的一年会研发一款豪华汽车。)
  • Wir müssen ein neues Konzept für das Projekt entwickeln.(我们必须为这个项目设计出一个全新草案。)

② 与反身代词 sich 连用,表示事态、事物的发展/进展,例句:

  • Die Verhandlung entwickelt sich erwartungsgemäß.(谈判按照预期在发展。)
  • Kaulquappen entwickeln sich zu Fröschen.(蝌蚪长大了就变青蛙。)
  • China entwickelt sich zu einer Industriemacht.(中国正发展成为一个工业强国。)

在表示事物发展到一个新状态/阶段时,用介词 zu 来连接。

看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

补充信息

研究所自2012年成立之来和许多企业都展开合作,其中有著名的本特勒集团 BentelerDMG Mori 等。这些著名的集团或公司目前在中国都有投资或业务。

看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

结尾的话

宝妈福妈之所以决定以看新闻的方式来和大家探讨德语学习,是考虑到新闻德语的遣词造句介于学术性的复杂与口语化的简单之间,而且都是日常生活学习中会用到的词汇、句子。希望能帮助大家在实际运用中拓展词汇学习语法培养语感

我们不选择复杂冗长的文章,只选择简短的标题、引文或者段落,坚持碎片化学习。

如果你想阅读新闻全文,也可跟我们留言索取。

如果你有关于德语学习的任何问题,无论是最基础的中性、阴性、阳性,还是小说的阅读理解,我们都很乐意和你讨论,大家共同进步!!!

看新闻学德语之德国帕德博恩大学的轻质零组件研发(德国帕德博恩大学排名)

❀❀❀❀❀❀❀ END ❀❀❀❀❀❀❀

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。

(0)
上一篇 2024年6月20日 上午11:45
下一篇 2024年6月20日 上午11:56

相关推荐